家传味
上个世纪六十年代,南洋成为各大籍贯落脚的地方。华裔先贤们漂洋过海南来谋生,也悄悄地把自家的手艺和饮食喜好带来了这里。锦珍流动厨房当年以闽菜闻名狮城,随后开设酒家更融入粤菜等各式地方佳肴。 逢年过节吃酒宴客时多以家乡特色菜招待来宾,南居北望一解思乡之情。时过境迁,我们在此落地生了根,如今,这里就是家。

当时代迅速发展,经济和贸易开启了世界的大门。各国美食佳肴遍布在小岛上的每个角落,而地道的家传菜色逐渐被理所当然地忽略了。算盘子,饭粿,客家面线等传统美食似乎成了节庆时节才能品尝到的滋味。有些食材没有了,有些手艺逐渐失传了,但是有些味道是永远不会忘记的。而这些熟悉的色香味仍然可以带给我们那份似曾相识的感动。

我们的菜单均已将传统与时尚完美结合,靓丽时尚的同时不失传统内涵。既迎合了这一代人对饮食的要求, 也配合上一代人对传统滋味的坚持。而分享与传承,是我们不变的使命和愿景。除了用餐宴客,这个聚点也将特设系列活动,广邀大众与我们分享自己的家传菜或传统手艺,携 手让中华文化在小红点源远流长地迈向新的里程碑。《似曾相识》就是秉承这样的理念,让家传手艺与美味得以延续。这是属于狮城的乡食,属于你和我的家乡美食 。

Palate of Memories
In the 1960s, Nanyang became a settlement for many Chinese immigrants seeking a livelihood in the region. Back in those days, Gim Tim mobile kitchen was famous for their Hokkien cuisine. Later on, they established a restaurant with additional Cantonese flavor imbued into their culinary repertoire. As time passes, many Chinese immigrants eventually called this little red dot their home. They continued to enjoy the traditional hometown dishes served up to them.

During the rapid development of our country, the manifold cuisines from different countries spread across the island. Many of the traditional dishes were unwittingly neglected and slowly forgotten. The Hakka Yam Abacus Seed, Teochew Glutinous Rice Kueh, Hakka Meesua and other traditional dishes were once common on many Chinese families’ dining tables. To bring back these traditional Singaporean Chinese dishes, it requires the work with Old and New.

Deja Brew adheres to this ideology. Our menu is an impeccable fusion of old traditions with a modern twist, embracing the beauty of modernity without forgoing traditional taste and smell. Our delicacies cater to both young and old generations. This is the cuisine of Singaporean Chinese. This is a modern cuisine that connects us all.


Deja Brew Pte Ltd
1 Straits Boulevard #01-02 Singapore Chinese Cultural Centre Singapore 018906
Hotline : 6221 1016 / Email : sales@dejabrew.com.sg
Business Hours : Monday to Saturday (9am - 9pm) Last order 8.30pm / Closed on Sunday & Public Holidays